Idea Design & Print
Editura IDEA a luat naştere ca un proiect deopotrivă teoretic şi practic: publicarea de texte ca tot atîtea instrumente de reflecţie asupra artisticului, socialului şi politicului. Echipa editorială a pornit de la un minim de exigenţe clare: traducerea riguroasă în limba română a unor scrieri majore din filosofia contemporană şi din teoria recentă a artei şi, prin aceasta, introducerea fiabilă în dezbaterea intelectuală de la noi a unor interogaţii exemplare pentru lumea în care trăim. Nu e vorba însă de simplul "import" în română al unor "idei". Prin opţiunea pentru un anumit tip de scriitură, aceea în care limba se pune la încercare în toate resursele ei logice şi expresive, editura şi-a propus să împrospăteze, prin chiar actul traducerii ori prin texte originale, idiomul critic (i.e. filosofic) în româneşte. Cu alte cuvinte, să contribuie la deplasarea şi acutizarea capacităţii de a gîndi ceea ce ni se întîmplă, astăzi.